Analysis of “bhūmisamādhidhāraṇīmukhagarbhasamantamukhaniryātānām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūmisamādhidhāraṇīmukhagarbhasamantamukhaniryātānām”—

  • bhūmi -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhūmi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūmī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    bhūmī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhūmī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samādhi -
  • samādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    samādhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    samādhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    samādhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • dhāraṇīm -
  • dhāraṇī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ukha -
  • ukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • garbha -
  • garbha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samantam -
  • samantam (indeclinable)
    [indeclinable]
    samanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samanta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samantā (noun, feminine)
    [adverb]
    sam -> samat (participle, masculine)
    [accusative single from √sam class 1 verb]
  • ukha -
  • ukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • niryātānām -
  • niryāta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    niryāta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    niryātā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Bhumi, Samadha, Samadhin, Dharani, Ukha, Garbha, Samantam, Samanta, Samat, Niryata

Alternative transliteration: bhumisamadhidharanimukhagarbhasamantamukhaniryatanam, [Devanagari/Hindi] भूमिसमाधिधारणीमुखगर्भसमन्तमुखनिर्यातानाम्, [Bengali] ভূমিসমাধিধারণীমুখগর্ভসমন্তমুখনির্যাতানাম্, [Gujarati] ભૂમિસમાધિધારણીમુખગર્ભસમન્તમુખનિર્યાતાનામ્, [Kannada] ಭೂಮಿಸಮಾಧಿಧಾರಣೀಮುಖಗರ್ಭಸಮನ್ತಮುಖನಿರ್ಯಾತಾನಾಮ್, [Malayalam] ഭൂമിസമാധിധാരണീമുഖഗര്ഭസമന്തമുഖനിര്യാതാനാമ്, [Telugu] భూమిసమాధిధారణీముఖగర్భసమన్తముఖనిర్యాతానామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: