Analysis of “bhūśayaprasahānūpamedomajjavasāmiṣaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūśayaprasahānūpamedomajjavasāmiṣaiḥ”—

  • bhūśaya -
  • bhūśaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prasahān -
  • prasaha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ūpam -
  • ūpā (noun, feminine)
  • e -
  • a (noun, masculine)
    [locative single]
    ā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    i (noun, masculine)
    [vocative single]
    e (noun, masculine)
    [vocative single]
  • do -
  • da (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • majja -
  • majja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    majja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    majjan (noun, masculine)
    majj (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • vasāmi -
  • vas (verb class 1)
    [present active first single]
  • ṣaiḥ -
  • ṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ṣa (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Bhushaya, Prasaha, Majja, Sha

Alternative transliteration: bhushayaprasahanupamedomajjavasamishaih, bhusayaprasahanupamedomajjavasamisaih, [Devanagari/Hindi] भूशयप्रसहानूपमेदोमज्जवसामिषैः, [Bengali] ভূশযপ্রসহানূপমেদোমজ্জবসামিষৈঃ, [Gujarati] ભૂશયપ્રસહાનૂપમેદોમજ્જવસામિષૈઃ, [Kannada] ಭೂಶಯಪ್ರಸಹಾನೂಪಮೇದೋಮಜ್ಜವಸಾಮಿಷೈಃ, [Malayalam] ഭൂശയപ്രസഹാനൂപമേദോമജ്ജവസാമിഷൈഃ, [Telugu] భూశయప్రసహానూపమేదోమజ్జవసామిషైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: