Analysis of “bhītiyuktānāmṛkṣāṇāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhītiyuktānāmṛkṣāṇāṃ”—

  • bhīti -
  • bhīti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhītī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • yuktānām -
  • yukta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    yukta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    yuktā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [genitive plural from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yukta (participle, neuter)
    [genitive plural from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yuktā (participle, feminine)
    [genitive plural from √yuj class 7 verb]
  • ṛkṣāṇām -
  • ṛkṣa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ṛkṣa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    ṛkṣā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Bhiti, Yukta, Riksha

Alternative transliteration: bhitiyuktanamrikshanam, bhitiyuktanamrksanam, [Devanagari/Hindi] भीतियुक्तानामृक्षाणां, [Bengali] ভীতিযুক্তানামৃক্ষাণাং, [Gujarati] ભીતિયુક્તાનામૃક્ષાણાં, [Kannada] ಭೀತಿಯುಕ್ತಾನಾಮೃಕ್ಷಾಣಾಂ, [Malayalam] ഭീതിയുക്താനാമൃക്ഷാണാം, [Telugu] భీతియుక్తానామృక్షాణాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: