Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhīṣmeṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhīṣmeṇa”—
- bhīṣmeṇa -
-
bhīṣma (noun, masculine)[instrumental single]bhīṣma (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Bhishma
Alternative transliteration: bhishmena, bhismena, [Devanagari/Hindi] भीष्मेण, [Bengali] ভীষ্মেণ, [Gujarati] ભીષ્મેણ, [Kannada] ಭೀಷ್ಮೇಣ, [Malayalam] ഭീഷ്മേണ, [Telugu] భీష్మేణ
Sanskrit References
“bhīṣmeṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.8.237 < [Chapter 8]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 9.25 < [Chapter 9]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.2.66.3 < [Chapter 66]
Verse 1.2.66.4 < [Chapter 66]
Verse 1.2.66.5 < [Chapter 66]
Verse 2.1.29.8 < [Chapter 29]
Verse 2.4.33.2 < [Chapter 33]
Verse 2.4.33.15 < [Chapter 33]
Verse 2.9.32.12 < [Chapter 32]
Verse 6.1.57.1 < [Chapter 57]
Verse 6.1.72.17 < [Chapter 72]
Verse 101.4 < [Chapter 101]
Verse 1.94.94 < [Chapter 94]
Verse 1.99.21 < [Chapter 99]
Verse 1.102.11 < [Chapter 102]
Verse 1.102.12 < [Chapter 102]
Verse 1.102.15 < [Chapter 102]
Verse 1.103.15 < [Chapter 103]
Verse 1.105.24 < [Chapter 105]
Verse 1.118.5 < [Chapter 118]
Verse 1.127.20 < [Chapter 127]
Verse 1.196.12 < [Chapter 196]
Verse 1.199.48 < [Chapter 199]
Verse 2.39.14 < [Chapter 39]
Verse 2.41.26 < [Chapter 41]
Verse 2.52.23 < [Chapter 52]
Verse 2.72.6 < [Chapter 72]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)