Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāvayantyabhavāyāntarbhavyā”—
- bhāvayantya -
√bhū -> bhāvayantī (participle, feminine)[adverb from √bhū], [compound from √bhū]√bhū -> bhāvayat (participle, neuter)[nominative plural from √bhū], [vocative plural from √bhū], [accusative plural from √bhū], [nominative dual from √bhū], [vocative dual from √bhū], [accusative dual from √bhū]√bhū -> bhāvayantī (participle, feminine)[vocative single from √bhū], [nominative single from √bhū]√bhū (verb class 0)[present active third plural]
- abhavāyā -
abhava (noun, masculine)[dative single]
- antar -
antar (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]antar (indeclinable)[indeclinable]
- bhavyā -
bhavyā (noun, feminine)[nominative single]
Alternative transliteration: bhavayantyabhavayantarbhavya, [Devanagari/Hindi] भावयन्त्यभवायान्तर्भव्या, [Bengali] ভাবযন্ত্যভবাযান্তর্ভব্যা, [Gujarati] ભાવયન્ત્યભવાયાન્તર્ભવ્યા, [Kannada] ಭಾವಯನ್ತ್ಯಭವಾಯಾನ್ತರ್ಭವ್ಯಾ, [Malayalam] ഭാവയന്ത്യഭവായാന്തര്ഭവ്യാ, [Telugu] భావయన్త్యభవాయాన్తర్భవ్యా
“bhāvayantyabhavāyāntarbhavyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)