Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāvagrāhyamanūpamam”—
- bhāvagrāhyam -
bhāvagrāhya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhāvagrāhya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhāvagrāhyā (noun, feminine)[adverb]
- anūpam -
anūpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anūpa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anūpā (noun, feminine)[adverb]
- am -
a (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ā (noun, feminine)[adverb]e (noun, masculine)[accusative single]
Alternative transliteration: bhavagrahyamanupamam, [Devanagari/Hindi] भावग्राह्यमनूपमम्, [Bengali] ভাবগ্রাহ্যমনূপমম্, [Gujarati] ભાવગ્રાહ્યમનૂપમમ્, [Kannada] ಭಾವಗ್ರಾಹ್ಯಮನೂಪಮಮ್, [Malayalam] ഭാവഗ്രാഹ്യമനൂപമമ്, [Telugu] భావగ్రాహ్యమనూపమమ్
“bhāvagrāhyamanūpamam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)