Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāsaḥprasahapakṣiviśeṣaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāsaḥprasahapakṣiviśeṣaḥ”—
- bhāsaḥ -
-
bhāsas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bhās (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]bhāsa (noun, masculine)[nominative single]
- prasaha -
-
prasaha (noun, masculine)[compound], [vocative single]prasaha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pakṣi -
-
pakṣi (noun, masculine)[compound], [adverb]pakṣin (noun, masculine)[compound], [adverb]pakṣin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pakṣī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]pakṣī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]pakṣī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√pac (verb class 1)[injunctive middle first single]√pac (verb class 4)[injunctive middle first single]
- viśeṣaḥ -
-
viśeṣa (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bhas, Bhasa, Bhasas, Prasaha, Pakshin, Pakshi, Vishesha
Alternative transliteration: bhasahprasahapakshivisheshah, bhasahprasahapaksivisesah, [Devanagari/Hindi] भासःप्रसहपक्षिविशेषः, [Bengali] ভাসঃপ্রসহপক্ষিবিশেষঃ, [Gujarati] ભાસઃપ્રસહપક્ષિવિશેષઃ, [Kannada] ಭಾಸಃಪ್ರಸಹಪಕ್ಷಿವಿಶೇಷಃ, [Malayalam] ഭാസഃപ്രസഹപക്ഷിവിശേഷഃ, [Telugu] భాసఃప్రసహపక్షివిశేషః
Sanskrit References
“bhāsaḥprasahapakṣiviśeṣaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 21 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)