Analysis of “bhārgavarāmakṛṣṇadvaipāyanādayaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhārgavarāmakṛṣṇadvaipāyanādayaḥ”—

  • bhārgavarāma -
  • bhārgavarāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṛṣṇadvaipāyanād -
  • kṛṣṇadvaipāyana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ayaḥ -
  • ayas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aya (noun, masculine)
    [nominative single]
    i (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    e (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Bhargavarama, Krishnadvaipayana, Aya, Ayas

Alternative transliteration: bhargavaramakrishnadvaipayanadayah, bhargavaramakrsnadvaipayanadayah, [Devanagari/Hindi] भार्गवरामकृष्णद्वैपायनादयः, [Bengali] ভার্গবরামকৃষ্ণদ্বৈপাযনাদযঃ, [Gujarati] ભાર્ગવરામકૃષ્ણદ્વૈપાયનાદયઃ, [Kannada] ಭಾರ್ಗವರಾಮಕೃಷ್ಣದ್ವೈಪಾಯನಾದಯಃ, [Malayalam] ഭാര്ഗവരാമകൃഷ്ണദ്വൈപായനാദയഃ, [Telugu] భార్గవరామకృష్ణద్వైపాయనాదయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: