Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāgānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāgānāṃ”—
- bhāgānām -
-
bhāga (noun, masculine)[genitive plural]bhāga (noun, neuter)[genitive plural]bhāgā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Bhaga
Alternative transliteration: bhaganam, [Devanagari/Hindi] भागानां, [Bengali] ভাগানাং, [Gujarati] ભાગાનાં, [Kannada] ಭಾಗಾನಾಂ, [Malayalam] ഭാഗാനാം, [Telugu] భాగానాం
Sanskrit References
“bhāgānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.103.21 < [Chapter CIII]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 74 < [Chapter 9: atīsāracikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 56.165 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 57b.592 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 65.103 < [Chapter 65: bhūmijaprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 65.151 < [Chapter 65: bhūmijaprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 70.13 < [Chapter 70: liṅgapīṭhapratimā-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.518.84 < [Chapter 518]
Verse 2.110.83 < [Chapter 110]
Verse 2.123.59 < [Chapter 123]
Verse 2.138.96 < [Chapter 138]
Verse 3.132.89 < [Chapter 132]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.2.21.299 < [Chapter 21]
Verse 6.1.22.51 < [Chapter 22]
Verse 6.179.23 < [Chapter 179]
Verse 2.2.18 < [Chapter 2]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 14.222 < [Chapter 14]
Verse 15.662 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)