Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bandhanopakaraṇamanīkasthapramāṇam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bandhanopakaraṇamanīkasthapramāṇam”—
- bandhano -
-
bandhana (noun, masculine)[compound], [vocative single]bandhana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- upakaraṇam -
-
upakaraṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- anīkastha -
-
anīkastha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pramāṇam -
-
pramāṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pramāṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Bandhana, Upakarana, Anikastha, Pramana
Alternative transliteration: bandhanopakaranamanikasthapramanam, [Devanagari/Hindi] बन्धनोपकरणमनीकस्थप्रमाणम्, [Bengali] বন্ধনোপকরণমনীকস্থপ্রমাণম্, [Gujarati] બન્ધનોપકરણમનીકસ્થપ્રમાણમ્, [Kannada] ಬನ್ಧನೋಪಕರಣಮನೀಕಸ್ಥಪ್ರಮಾಣಮ್, [Malayalam] ബന്ധനോപകരണമനീകസ്ഥപ്രമാണമ്, [Telugu] బన్ధనోపకరణమనీకస్థప్రమాణమ్
Sanskrit References
“bandhanopakaraṇamanīkasthapramāṇam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.32 < [Book 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)