Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “balavāniti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “balavāniti”—
- balavān -
-
balavat (noun, masculine)[nominative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Balavat, Iti
Alternative transliteration: balavaniti, [Devanagari/Hindi] बलवानिति, [Bengali] বলবানিতি, [Gujarati] બલવાનિતિ, [Kannada] ಬಲವಾನಿತಿ, [Malayalam] ബലവാനിതി, [Telugu] బలవానితి
Sanskrit References
“balavāniti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 54 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.103.22 < [Chapter 103]
Verse 1.103.25 < [Chapter 103]
Verse 3.89.3 < [Chapter 89]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 23.24 < [Chapter 23]
Verse 5.103.17 < [Chapter 103]
Verse 12.136.9 < [Chapter 136]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)