Analysis of “balamudyojayāmāsustasmin”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “balamudyojayāmāsustasmin”—

  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
  • udyo -
  • udya (noun, masculine)
    [nominative single]
    vad -> udya (participle, masculine)
    [nominative single from √vad class 1 verb]
  • jayāmā -
  • ji (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • asus -
  • asu (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [aorist active third plural]
  • tasmin -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Bala, Udya, Asu, Tad

Alternative transliteration: balamudyojayamasustasmin, [Devanagari/Hindi] बलमुद्योजयामासुस्तस्मिन्, [Bengali] বলমুদ্যোজযামাসুস্তস্মিন্, [Gujarati] બલમુદ્યોજયામાસુસ્તસ્મિન્, [Kannada] ಬಲಮುದ್ಯೋಜಯಾಮಾಸುಸ್ತಸ್ಮಿನ್, [Malayalam] ബലമുദ്യോജയാമാസുസ്തസ്മിന്, [Telugu] బలముద్యోజయామాసుస్తస్మిన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: