Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “balahṛtkeśacakṣuṣām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “balahṛtkeśacakṣuṣām”—
- bala -
-
bala (noun, masculine)[compound], [vocative single]bala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bal (verb class 1)[imperative active second single]
- hṛt -
-
hṛd (noun, neuter)[compound], [adverb]hṛt (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]hṛt (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- keśa -
-
keśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]keśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cakṣuṣām -
-
cakṣuṣā (noun, feminine)[accusative single]cakṣus (noun, masculine)[genitive plural]cakṣus (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Bala, Hrit, Kesha, Cakshusha, Cakshus
Alternative transliteration: balahritkeshacakshusham, balahrtkesacaksusam, [Devanagari/Hindi] बलहृत्केशचक्षुषाम्, [Bengali] বলহৃত্কেশচক্ষুষাম্, [Gujarati] બલહૃત્કેશચક્ષુષામ્, [Kannada] ಬಲಹೃತ್ಕೇಶಚಕ್ಷುಷಾಮ್, [Malayalam] ബലഹൃത്കേശചക്ഷുഷാമ്, [Telugu] బలహృత్కేశచక్షుషామ్
Sanskrit References
“balahṛtkeśacakṣuṣām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 20 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)