Analysis of “bahuvidhanarakasvargāpavargaprāpakatvādbahurūpaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahuvidhanarakasvargāpavargaprāpakatvādbahurūpaṃ”—

  • bahuvidha -
  • bahuvidha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bahuvidha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • naraka -
  • naraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    naraka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svargāpavarga -
  • svargāpavarga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prāpaka -
  • prāpaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāpaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvād -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • bahurūpam -
  • bahurūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bahurūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bahurūpā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Bahuvidha, Naraka, Svargapavarga, Prapaka, Tva, Bahurupa

Alternative transliteration: bahuvidhanarakasvargapavargaprapakatvadbahurupam, [Devanagari/Hindi] बहुविधनरकस्वर्गापवर्गप्रापकत्वाद्बहुरूपं, [Bengali] বহুবিধনরকস্বর্গাপবর্গপ্রাপকত্বাদ্বহুরূপং, [Gujarati] બહુવિધનરકસ્વર્ગાપવર્ગપ્રાપકત્વાદ્બહુરૂપં, [Kannada] ಬಹುವಿಧನರಕಸ್ವರ್ಗಾಪವರ್ಗಪ್ರಾಪಕತ್ವಾದ್ಬಹುರೂಪಂ, [Malayalam] ബഹുവിധനരകസ്വര്ഗാപവര്ഗപ്രാപകത്വാദ്ബഹുരൂപം, [Telugu] బహువిధనరకస్వర్గాపవర్గప్రాపకత్వాద్బహురూపం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: