Analysis of “bahuvacanātsthūlasūkṣmakāraṇarūpā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahuvacanātsthūlasūkṣmakāraṇarūpā”—

  • bahuvacanāt -
  • bahuvacana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • sthūlasūkṣma -
  • sthūlasūkṣma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sthūlasūkṣma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāraṇa -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpā -
  • rūpā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Bahuvacana, Sthulasukshma, Karana, Rupa

Alternative transliteration: bahuvacanatsthulasukshmakaranarupa, bahuvacanatsthulasuksmakaranarupa, [Devanagari/Hindi] बहुवचनात्स्थूलसूक्ष्मकारणरूपा, [Bengali] বহুবচনাত্স্থূলসূক্ষ্মকারণরূপা, [Gujarati] બહુવચનાત્સ્થૂલસૂક્ષ્મકારણરૂપા, [Kannada] ಬಹುವಚನಾತ್ಸ್ಥೂಲಸೂಕ್ಷ್ಮಕಾರಣರೂಪಾ, [Malayalam] ബഹുവചനാത്സ്ഥൂലസൂക്ഷ്മകാരണരൂപാ, [Telugu] బహువచనాత్స్థూలసూక్ష్మకారణరూపా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: