Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahunā'tra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahunā'tra”—
- bahunā' -
-
- atra -
-
atra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]atra (noun, masculine)[compound], [vocative single]atra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Atra
Alternative transliteration: bahuna'tra, [Devanagari/Hindi] बहुनाऽत्र, [Bengali] বহুনাঽত্র, [Gujarati] બહુનાઽત્ર, [Kannada] ಬಹುನಾಽತ್ರ, [Malayalam] ബഹുനാഽത്ര, [Telugu] బహునాఽత్ర
Sanskrit References
“bahunā'tra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtavakra Gita [sanskrit] (by John Richards)
Verse 20.14 < [Chapter 20]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.161.60 < [Chapter 161]
Verse 1.197.87 < [Chapter 197]
Verse 1.263.80 < [Chapter 263]
Verse 1.397.59 < [Chapter 397]
Verse 1.412.54 < [Chapter 412]
Verse 2.71.66 < [Chapter 71]
Verse 2.83.41 < [Chapter 83]
Verse 2.100.110 < [Chapter 100]
Verse 7.2.1.60 < [Chapter 1]
Verse 1.133 < [Chapter 1]
Verse 31.38 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)