Analysis of “bahukuṇṭhālpaśūrayoḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahukuṇṭhālpaśūrayoḥ”—

  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kuṇṭhā -
  • kuṇṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuṇṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kuṇṭhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kuṇṭh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • alpa -
  • alpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śūrayoḥ -
  • śūra (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    śūra (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    śūrā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]

Extracted glossary definitions: Bahu, Kuntha, Alpa, Shura

Alternative transliteration: bahukunthalpashurayoh, bahukunthalpasurayoh, [Devanagari/Hindi] बहुकुण्ठाल्पशूरयोः, [Bengali] বহুকুণ্ঠাল্পশূরযোঃ, [Gujarati] બહુકુણ્ઠાલ્પશૂરયોઃ, [Kannada] ಬಹುಕುಣ್ಠಾಲ್ಪಶೂರಯೋಃ, [Malayalam] ബഹുകുണ്ഠാല്പശൂരയോഃ, [Telugu] బహుకుణ్ఠాల్పశూరయోః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: