Analysis of “bahugomahiṣīhayam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahugomahiṣīhayam”—

  • bahugo -
  • bahugo (noun, masculine)
    [compound]
    bahugu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • mahiṣī -
  • mahiṣī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    mahiṣi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • hayam -
  • haya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hayā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Bahugu, Mahishi, Haya

Alternative transliteration: bahugomahishihayam, bahugomahisihayam, [Devanagari/Hindi] बहुगोमहिषीहयम्, [Bengali] বহুগোমহিষীহযম্, [Gujarati] બહુગોમહિષીહયમ્, [Kannada] ಬಹುಗೋಮಹಿಷೀಹಯಮ್, [Malayalam] ബഹുഗോമഹിഷീഹയമ്, [Telugu] బహుగోమహిషీహయమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: