Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahnojoratirasaśukraputrabhṛtyaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahnojoratirasaśukraputrabhṛtyaḥ”—
- ba -
-
ba (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- hno -
-
han (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
- jo -
-
ja (noun, masculine)[nominative single]
- ratirasa -
-
ratirasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ratirasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śukra -
-
śukra (noun, masculine)[compound], [vocative single]śukra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- putra -
-
putra (noun, masculine)[compound], [vocative single]putra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhṛtyaḥ -
-
bhṛtya (noun, masculine)[nominative single]bhṛtī (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]bhṛtī (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Han, Ratirasa, Shukra, Putra, Bhritya, Bhriti
Alternative transliteration: bahnojoratirasashukraputrabhrityah, bahnojoratirasasukraputrabhrtyah, [Devanagari/Hindi] बह्नोजोरतिरसशुक्रपुत्रभृत्यः, [Bengali] বহ্নোজোরতিরসশুক্রপুত্রভৃত্যঃ, [Gujarati] બહ્નોજોરતિરસશુક્રપુત્રભૃત્યઃ, [Kannada] ಬಹ್ನೋಜೋರತಿರಸಶುಕ್ರಪುತ್ರಭೃತ್ಯಃ, [Malayalam] ബഹ്നോജോരതിരസശുക്രപുത്രഭൃത്യഃ, [Telugu] బహ్నోజోరతిరసశుక్రపుత్రభృత్యః
Sanskrit References
“bahnojoratirasaśukraputrabhṛtyaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 86 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)