Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bagavānvīrabhadro'bhyapūjayat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bagavānvīrabhadro'bhyapūjayat”—
- ba -
-
ba (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- gavān -
-
gava (noun, masculine)[accusative plural]
- vīrabhadro' -
-
vīrabhadra (noun, masculine)[nominative single]
- abhya -
-
abhi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]abhi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]abhi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]abhī (noun, masculine)[compound], [adverb]abhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhī (noun, feminine)[compound], [adverb]abhi (Preverb)[Preverb]
- apūjayat -
-
√pūj (verb class 10)[imperfect active third single]
Extracted glossary definitions: Gava, Virabhadra, Abhi
Alternative transliteration: bagavanvirabhadro'bhyapujayat, [Devanagari/Hindi] बगवान्वीरभद्रोऽभ्यपूजयत्, [Bengali] বগবান্বীরভদ্রোঽভ্যপূজযত্, [Gujarati] બગવાન્વીરભદ્રોઽભ્યપૂજયત્, [Kannada] ಬಗವಾನ್ವೀರಭದ್ರೋಽಭ್ಯಪೂಜಯತ್, [Malayalam] ബഗവാന്വീരഭദ്രോഽഭ്യപൂജയത്, [Telugu] బగవాన్వీరభద్రోఽభ్యపూజయత్
Sanskrit References
“bagavānvīrabhadro'bhyapūjayat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.1.7.21 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)