Analysis of “badāmabadarīsarjapippalībakulādayaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “badāmabadarīsarjapippalībakulādayaḥ”—

  • badāma -
  • bad (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • badarī -
  • badarī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • sarja -
  • sarja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pippalī -
  • pippalī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    pippali (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • bakulād -
  • bakula (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bakula (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ayaḥ -
  • ayas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aya (noun, masculine)
    [nominative single]
    i (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    e (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Badari, Sarja, Pippali, Bakula, Aya, Ayas

Alternative transliteration: badamabadarisarjapippalibakuladayah, [Devanagari/Hindi] बदामबदरीसर्जपिप्पलीबकुलादयः, [Bengali] বদামবদরীসর্জপিপ্পলীবকুলাদযঃ, [Gujarati] બદામબદરીસર્જપિપ્પલીબકુલાદયઃ, [Kannada] ಬದಾಮಬದರೀಸರ್ಜಪಿಪ್ಪಲೀಬಕುಲಾದಯಃ, [Malayalam] ബദാമബദരീസര്ജപിപ്പലീബകുലാദയഃ, [Telugu] బదామబదరీసర్జపిప్పలీబకులాదయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: