Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “babhūvire”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “babhūvire”—
- ba -
-
ba (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- bhū -
-
bhu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]bhu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bhu (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]bhū (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]bhū (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bhū (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]
- uvire -
-
√u (verb class 1)[perfect middle third plural]√u (verb class 2)[perfect middle third plural]√u (verb class 5)[perfect middle third plural]
Extracted glossary definitions: Bhu
Alternative transliteration: babhuvire, [Devanagari/Hindi] बभूविरे, [Bengali] বভূবিরে, [Gujarati] બભૂવિરે, [Kannada] ಬಭೂವಿರೇ, [Malayalam] ബഭൂവിരേ, [Telugu] బభూవిరే
Sanskrit References
“babhūvire” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 1.41 < [Chapter 1]
Verse 2.3.15.30 < [Chapter 15]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.38.24 < [Chapter 38]
Verse 1.51.2 < [Chapter 51]
Verse 1.131.76 < [Chapter 131]
Verse 1.170.65 < [Chapter 170]
Verse 1.177.100 < [Chapter 177]
Verse 1.207.85 < [Chapter 207]
Verse 1.309.28 < [Chapter 309]
Verse 1.432.109 < [Chapter 432]
Verse 1.587.3 < [Chapter 587]
Verse 2.191.4 < [Chapter 191]
Verse 2.282.1 < [Chapter 282]
Verse 4.43.50 < [Chapter 43]
Verse 4.69.57 < [Chapter 69]
Verse 2.54 < [Chapter 2 - Snāta-avadāna]
Verse 29.171 < [Chapter 29 - Upapāduka-avadāna]
Verse 1.1.34.19 < [Chapter 34]
Verse 2.7.13.65 < [Chapter 13]
Verse 2.7.15.76 < [Chapter 15]
Verse 2.9.9.21 < [Chapter 9]
Verse 2.9.14.49 < [Chapter 14]
Verse 3.2.3.61 < [Chapter 3]
Verse 3.2.3.62 < [Chapter 3]
Verse 3.2.36.87 < [Chapter 36]
Verse 5.1.58.31 < [Chapter 58]
Verse 6.1.242.16 < [Chapter 242]
Verse 7.1.334.36 < [Chapter 334]
Verse 7.1.334.59 < [Chapter 334]
Verse 7.3.13.19 < [Chapter 13]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42.362 [18:1] < [Chapter 42]
Verse 3.1.4.33 < [Chapter 4]
Verse 3.1.4.46 < [Chapter 4]
Verse 3.3.2.11 < [Chapter 2]
Verse 3.3.8.19 < [Chapter 8]
Verse 3.3.10.57 < [Chapter 10]
Verse 3.3.27.67 < [Chapter 27]
Verse 3.3.31.122 < [Chapter 31]
Verse 3.4.3.3 < [Chapter 3]
Verse 3.4.5.4 < [Chapter 5]
Verse 3.4.5.13 < [Chapter 5]
Verse 3.4.6.1 < [Chapter 6]
Verse 3.4.12.12 < [Chapter 12]
Verse 3.4.12.22 < [Chapter 12]
Verse 3.4.14.52 < [Chapter 14]
Verse 3.4.15.41 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)