Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “babhūvāvātadīpābho”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “babhūvāvātadīpābho”—
- babhūvā -
-
√bhū (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- avāta -
-
avāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]avāta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vā (verb class 2)[imperfect active second plural]√vā (verb class 1)[imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
- dīpā -
-
dīpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]dīpā (noun, feminine)[nominative single]
- ābho -
-
ābhu (noun, masculine)[vocative single]ābhu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Avata, Dipa, Abhu
Alternative transliteration: babhuvavatadipabho, [Devanagari/Hindi] बभूवावातदीपाभो, [Bengali] বভূবাবাতদীপাভো, [Gujarati] બભૂવાવાતદીપાભો, [Kannada] ಬಭೂವಾವಾತದೀಪಾಭೋ, [Malayalam] ബഭൂവാവാതദീപാഭോ, [Telugu] బభూవావాతదీపాభో
Sanskrit References
“babhūvāvātadīpābho” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.27.34 < [Chapter XXVII]
Verse 5.54.62 < [Chapter LIV]
Verse 5.27.34 < [Chapter 27]
Verse 5.54.61 < [Chapter 54]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)