Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bāleṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāleṣu”—
- bāleṣu -
-
bāla (noun, masculine)[locative plural]bāla (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Bala
Alternative transliteration: baleshu, balesu, [Devanagari/Hindi] बालेषु, [Bengali] বালেষু, [Gujarati] બાલેષુ, [Kannada] ಬಾಲೇಷು, [Malayalam] ബാലേഷു, [Telugu] బాలేషు
Sanskrit References
“bāleṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.57.11 < [Chapter LVII]
Verse 5.77.14 < [Chapter LXXVII]
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 4.40 < [Book 4 - Labdhapraṇāśam]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 22.98 < [Chapter 22]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 5 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.138.60 < [Chapter 138]
Verse 2.8.52 < [Chapter 8]
Verse 2.29.100 < [Chapter 29]
Verse 2.75.10 < [Chapter 75]
Verse 3.76.1 < [Chapter 76]
Verse 4.29.51 < [Chapter 29]
Verse 4.39.11 < [Chapter 39]
Verse 5.77.14 < [Chapter 77]
Verse 23.65 < [Chapter 23]
Verse 65.95 < [Chapter 65]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 7.148 [8:3] < [Chapter 7]
Verse 3.134.27 < [Chapter 134]
Verse 5.120.8 < [Chapter 120]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)