Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bālavṛddhānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bālavṛddhānāṃ”—
- bāla -
-
bāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]bāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vṛddhānām -
-
vṛddha (noun, masculine)[genitive plural]vṛddha (noun, neuter)[genitive plural]vṛddhā (noun, feminine)[genitive plural]√vṛdh -> vṛddha (participle, masculine)[genitive plural from √vṛdh class 1 verb]√vṛdh -> vṛddha (participle, neuter)[genitive plural from √vṛdh class 1 verb]√vṛdh -> vṛddhā (participle, feminine)[genitive plural from √vṛdh class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Bala, Vriddha
Alternative transliteration: balavriddhanam, balavrddhanam, [Devanagari/Hindi] बालवृद्धानां, [Bengali] বালবৃদ্ধানাং, [Gujarati] બાલવૃદ્ધાનાં, [Kannada] ಬಾಲವೃದ್ಧಾನಾಂ, [Malayalam] ബാലവൃദ്ധാനാം, [Telugu] బాలవృద్ధానాం
Sanskrit References
“bālavṛddhānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.331.78 < [Chapter 331]
Verse 69.24 < [Chapter 69]
Verse 5.147.18 < [Chapter 147]
Verse 13.107.109 < [Chapter 107]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)