Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bālakānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bālakānāṃ”—
- bālakānām -
-
bālaka (noun, masculine)[genitive plural]bālaka (noun, neuter)[genitive plural]bālakā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Balaka
Alternative transliteration: balakanam, [Devanagari/Hindi] बालकानां, [Bengali] বালকানাং, [Gujarati] બાલકાનાં, [Kannada] ಬಾಲಕಾನಾಂ, [Malayalam] ബാലകാനാം, [Telugu] బాలకానాం
Sanskrit References
“bālakānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.50.13 < [Chapter 50]
Verse 2.21.7 < [Chapter 21]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.436.15 < [Chapter 436]
Verse 1.450.114 < [Chapter 450]
Verse 2.24.24 < [Chapter 24]
Verse 2.30.30 < [Chapter 30]
Verse 2.76.15 < [Chapter 76]
Verse 2.300.85 < [Chapter 300]
Verse 3.14.14 < [Chapter 14]
Verse 4.6.21 < [Chapter 6]
Verse 5.3.209.43 < [Chapter 209]
Verse 6.1.21.77 < [Chapter 21]
Verse 6.1.89.1 < [Chapter 89]
Verse 6.1.89.3 < [Chapter 89]
Verse 6.1.116.1 < [Chapter 116]
Verse 3.3.9.49 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)