Analysis of “bālātapahasatkāntikāntakārtasvarāmbaram”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bālātapahasatkāntikāntakārtasvarāmbaram”—

  • bālātapa -
  • bālātapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • hasat -
  • hasat (noun, masculine)
    [compound]
    hasat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    has -> hasat (participle, neuter)
    [nominative single from √has class 1 verb], [vocative single from √has class 1 verb], [accusative single from √has class 1 verb]
  • kāntikān -
  • kāntika (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • takā -
  • taka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tak (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ārtasvarā -
  • ārtasvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ambaram -
  • ambara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ambara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ambarā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Balatapa, Hasat, Kantika, Taka, Artasvara, Ambara

Alternative transliteration: balatapahasatkantikantakartasvarambaram, [Devanagari/Hindi] बालातपहसत्कान्तिकान्तकार्तस्वराम्बरम्, [Bengali] বালাতপহসত্কান্তিকান্তকার্তস্বরাম্বরম্, [Gujarati] બાલાતપહસત્કાન્તિકાન્તકાર્તસ્વરામ્બરમ્, [Kannada] ಬಾಲಾತಪಹಸತ್ಕಾನ್ತಿಕಾನ್ತಕಾರ್ತಸ್ವರಾಮ್ಬರಮ್, [Malayalam] ബാലാതപഹസത്കാന്തികാന്തകാര്തസ്വരാമ്ബരമ്, [Telugu] బాలాతపహసత్కాన్తికాన్తకార్తస్వరామ్బరమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: