Analysis of “bālāhamaśvarājamidavocat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bālāhamaśvarājamidavocat”—

  • bālāham -
  • bālāha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • aśvarāja -
  • aśvarāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • mid -
  • mit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • avocat -
  • vac (verb class 2)
    [aorist active third single]
    vac (verb class 3)
    [aorist active third single]

Extracted glossary definitions: Balaha, Ashvaraja, Mit

Alternative transliteration: balahamashvarajamidavocat, balahamasvarajamidavocat, [Devanagari/Hindi] बालाहमश्वराजमिदवोचत्, [Bengali] বালাহমশ্বরাজমিদবোচত্, [Gujarati] બાલાહમશ્વરાજમિદવોચત્, [Kannada] ಬಾಲಾಹಮಶ್ವರಾಜಮಿದವೋಚತ್, [Malayalam] ബാലാഹമശ്വരാജമിദവോചത്, [Telugu] బాలాహమశ్వరాజమిదవోచత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: