Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bāṇāghātahatā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāṇāghātahatā”—
- bāṇā -
bāṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]bāṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]bāṇā (noun, feminine)[nominative single]
- aghāta -
aghāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- hatā -
hatā (noun, feminine)[nominative single]√han -> hatā (participle, feminine)[nominative single from √han class 1 verb], [nominative single from √han class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Bana, Aghata, Hata
Alternative transliteration: banaghatahata, [Devanagari/Hindi] बाणाघातहता, [Bengali] বাণাঘাতহতা, [Gujarati] બાણાઘાતહતા, [Kannada] ಬಾಣಾಘಾತಹತಾ, [Malayalam] ബാണാഘാതഹതാ, [Telugu] బాణాఘాతహతా
“bāṇāghātahatā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.28.102 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)