Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bāṃdhavān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bāṃdhavān”—
- bāndhavān -
-
bāndhava (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Bandhava
Alternative transliteration: bamdhavan, [Devanagari/Hindi] बांधवान्, [Bengali] বাংধবান্, [Gujarati] બાંધવાન્, [Kannada] ಬಾಂಧವಾನ್, [Malayalam] ബാംധവാന്, [Telugu] బాంధవాన్
Sanskrit References
“bāṃdhavān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.32.58 < [Chapter 32]
Verse 1.9.50 < [Chapter 9]
Verse 1.18.338 < [Chapter 18]
Verse 1.47.65 < [Chapter 47]
Verse 2.8.19 < [Chapter 8]
Verse 6.77.14 < [Chapter 77]
Verse 6.80.22 < [Chapter 80]
Verse 6.197.55 < [Chapter 197]
Verse 6.209.24 < [Chapter 209]
Verse 6.213.23 < [Chapter 213]
Verse 6.213.82 < [Chapter 213]
Verse 6.217.43 < [Chapter 217]
Verse 6.242.360 < [Chapter 242]
Verse 7.20.41 < [Chapter 20]
Verse 3.2.13.23 < [Chapter 13]
Verse 4.1.16.21 < [Chapter 16]
Verse 4.2.21.43 < [Chapter 21]
Verse 6.1.3.16 < [Chapter 3]
Verse 6.1.76.52 < [Chapter 76]
Verse 6.1.107.60 < [Chapter 107]
Verse 6.1.112.20 < [Chapter 112]
Verse 6.1.179.27 < [Chapter 179]
Verse 6.1.185.11 < [Chapter 185]
Verse 6.1.229.30 < [Chapter 229]
Verse 7.1.11.98 < [Chapter 11]
Verse 7.2.11.32 < [Chapter 11]
Verse 7.2.16.24 < [Chapter 16]
Verse 7.3.29.51 < [Chapter 29]
Verse 4.58.65 < [Chapter 58]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)