Analysis of “ayamṛṣiradūṣyanapakārī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ayamṛṣiradūṣyanapakārī”—

  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • ṛṣir -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • adū -
  • adū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    adū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    adū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • uṣya -
  • uṣ -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √uṣ]
    uṣ -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √uṣ]
    vas -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √vas]
    vas -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √vas]
    uṣ (noun, feminine)
    [locative single]
  • anapakārī -
  • anapakārin (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Aya, Idam, Rishi, Adu, Ush, Anapakarin

Alternative transliteration: ayamrishiradushyanapakari, ayamrsiradusyanapakari, [Devanagari/Hindi] अयमृषिरदूष्यनपकारी, [Bengali] অযমৃষিরদূষ্যনপকারী, [Gujarati] અયમૃષિરદૂષ્યનપકારી, [Kannada] ಅಯಮೃಷಿರದೂಷ್ಯನಪಕಾರೀ, [Malayalam] അയമൃഷിരദൂഷ്യനപകാരീ, [Telugu] అయమృషిరదూష్యనపకారీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: