Analysis of “aviṣayākramaṇādhiṣṭhānārthena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aviṣayākramaṇādhiṣṭhānārthena”—

  • aviṣayā -
  • aviṣaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aviṣaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aviṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    aviṣayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākramaṇā -
  • ākramaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākramaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ākramaṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhiṣṭhānā -
  • adhiṣṭhāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arthena -
  • artha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    artha (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Avisha, Avishaya, Akramana, Adhishthana, Artha

Alternative transliteration: avishayakramanadhishthanarthena, avisayakramanadhisthanarthena, [Devanagari/Hindi] अविषयाक्रमणाधिष्ठानार्थेन, [Bengali] অবিষযাক্রমণাধিষ্ঠানার্থেন, [Gujarati] અવિષયાક્રમણાધિષ્ઠાનાર્થેન, [Kannada] ಅವಿಷಯಾಕ್ರಮಣಾಧಿಷ್ಠಾನಾರ್ಥೇನ, [Malayalam] അവിഷയാക്രമണാധിഷ്ഠാനാര്ഥേന, [Telugu] అవిషయాక్రమణాధిష్ఠానార్థేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: