Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aviṣamaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aviṣamaṃ”—
- aviṣamam -
-
aviṣamam (indeclinable)[indeclinable]aviṣama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aviṣama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aviṣamā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Avishamam, Avishama
Alternative transliteration: avishamam, avisamam, [Devanagari/Hindi] अविषमं, [Bengali] অবিষমং, [Gujarati] અવિષમં, [Kannada] ಅವಿಷಮಂ, [Malayalam] അവിഷമം, [Telugu] అవిషమం
Sanskrit References
“aviṣamaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.26.45 < [Chapter XXVI]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 75.25 < [Chapter 75]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 32 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 34 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 31.100 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 19.5 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 4.82 < [Chapter 4]
Verse 5.1.27.33 < [Chapter 27]
Verse 4.8.44 < [Chapter 8]
Verse 7.13.42 < [Chapter 13]
Verse 4.154.19 < [Chapter 154]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)