Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aviśeṣāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aviśeṣāt”—
- aviśeṣāt -
-
aviśeṣāt (indeclinable)[indeclinable]aviśeṣa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]aviśeṣa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Avisheshat, Avishesha
Alternative transliteration: avisheshat, avisesat, [Devanagari/Hindi] अविशेषात्, [Bengali] অবিশেষাত্, [Gujarati] અવિશેષાત્, [Kannada] ಅವಿಶೇಷಾತ್, [Malayalam] അവിശേഷാത്, [Telugu] అవిశేషాత్
Sanskrit References
“aviśeṣāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 59 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 61 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 3: raktapittakāsanidāna-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 16: vātaṣoṇitanidāna-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 6.98.35 < [Chapter 98]
Verse 6.200.53 < [Chapter 200]
Verse 26.111 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)