Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “atropaniṣadaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “atropaniṣadaṃ”—
- atropan -
-
√trup (verb class 1)[imperfect active third plural]
- iṣa -
-
iṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]iṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]iṣan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- dam -
-
da (noun, masculine)[adverb], [accusative single]da (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]dā (noun, feminine)[adverb]dā (noun, masculine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Isha, Ishan
Alternative transliteration: atropanishadam, atropanisadam, [Devanagari/Hindi] अत्रोपनिषदं, [Bengali] অত্রোপনিষদং, [Gujarati] અત્રોપનિષદં, [Kannada] ಅತ್ರೋಪನಿಷದಂ, [Malayalam] അത്രോപനിഷദം, [Telugu] అత్రోపనిషదం
Sanskrit References
“atropaniṣadaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.167 [13:3] < [Chapter 41]
Verse 1.1.191 < [Chapter 1]
Verse 12.306.33 < [Chapter 306]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)