Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “atriḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “atriḥ”—
- atriḥ -
-
atri (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Atri
Alternative transliteration: atrih, [Devanagari/Hindi] अत्रिः, [Bengali] অত্রিঃ, [Gujarati] અત્રિઃ, [Kannada] ಅತ್ರಿಃ, [Malayalam] അത്രിഃ, [Telugu] అత్రిః
Sanskrit References
“atriḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.5.6 < [Chapter 5]
Verse 7.14.14 < [Chapter 14]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 7 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.294.7 < [Chapter 294]
Verse 1.479.8 < [Chapter 479]
Verse 1.479.11 < [Chapter 479]
Verse 1.483.4 < [Chapter 483]
Verse 1.483.12 < [Chapter 483]
Verse 1.483.18 < [Chapter 483]
Verse 1.515.37 < [Chapter 515]
Verse 111.24 < [Chapter 111]
Verse 109.5 < [Chapter 109]
Verse 4.1.18.7 < [Chapter 18]
Verse 2.7 < [Chapter 2]
Verse 20.1 < [Chapter 20]
Verse 1.60.4 < [Chapter 60]
Verse 1.172.8 < [Chapter 172]
Verse 3.212.26 < [Chapter 212]
Verse 6.20.12 < [Chapter 20]
Verse 13.15.20 < [Chapter 15]
Verse 13.64.1 < [Chapter 64]
Verse 13.95.24 < [Chapter 95]
Verse 8.35 < [Chapter 8]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 20.14 < [Chapter 20 - rakṣādīpavidhiḥ]
Verse 47.63 < [Chapter 47 - puṣyasnānādhyāyaḥ [puṣyasnāna-adhyāya]]
Verse 205.2 < [Chapter 205]
Verse 302.2 < [Chapter 302]
Verse 4.19.20 < [Chapter 19]
Verse 9.14.2 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)