Analysis of “atibaliṣṭhatvāttajjñānopamardanakṣamāṇītyarthaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “atibaliṣṭhatvāttajjñānopamardanakṣamāṇītyarthaḥ”—

  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • baliṣṭha -
  • baliṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    baliṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tajjñān -
  • tajjña (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • opa -
  • mardana -
  • mardana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mardana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣamāṇī -
  • kṣama (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ityarthaḥ -
  • ityartha (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Ati, Balishtha, Tva, Tajjna, Mardana, Kshama, Ityartha

Alternative transliteration: atibalishthatvattajjnanopamardanakshamanityarthah, atibalisthatvattajjnanopamardanaksamanityarthah, [Devanagari/Hindi] अतिबलिष्ठत्वात्तज्ज्ञानोपमर्दनक्षमाणीत्यर्थः, [Bengali] অতিবলিষ্ঠত্বাত্তজ্জ্ঞানোপমর্দনক্ষমাণীত্যর্থঃ, [Gujarati] અતિબલિષ્ઠત્વાત્તજ્જ્ઞાનોપમર્દનક્ષમાણીત્યર્થઃ, [Kannada] ಅತಿಬಲಿಷ್ಠತ್ವಾತ್ತಜ್ಜ್ಞಾನೋಪಮರ್ದನಕ್ಷಮಾಣೀತ್ಯರ್ಥಃ, [Malayalam] അതിബലിഷ്ഠത്വാത്തജ്ജ്ഞാനോപമര്ദനക്ഷമാണീത്യര്ഥഃ, [Telugu] అతిబలిష్ఠత్వాత్తజ్జ్ఞానోపమర్దనక్షమాణీత్యర్థః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: