Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “athoktānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “athoktānāṃ”—
- atho -
-
athā (indeclinable)[indeclinable]atho (indeclinable)[indeclinable]atha (indeclinable)[indeclinable]
- uktānām -
-
ukta (noun, masculine)[genitive plural]ukta (noun, neuter)[genitive plural]uktā (noun, feminine)[genitive plural]√vac -> ukta (participle, masculine)[genitive plural from √vac class 2 verb], [genitive plural from √vac class 3 verb]√vac -> ukta (participle, neuter)[genitive plural from √vac class 2 verb], [genitive plural from √vac class 3 verb]√vac -> uktā (participle, feminine)[genitive plural from √vac class 2 verb], [genitive plural from √vac class 3 verb]
Extracted glossary definitions: Atha, Atho, Ukta
Alternative transliteration: athoktanam, [Devanagari/Hindi] अथोक्तानां, [Bengali] অথোক্তানাং, [Gujarati] અથોક્તાનાં, [Kannada] ಅಥೋಕ್ತಾನಾಂ, [Malayalam] അഥോക്താനാം, [Telugu] అథోక్తానాం
Sanskrit References
“athoktānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 18 < [Chapter 17: svedavidhi-adhyāya]
Section 26 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.533.134 < [Chapter 533]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 4.24.46 < [Chapter 24]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 18.80 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)