Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “athedhmamabhyādadhadāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “athedhmamabhyādadhadāha”—
- athe -
-
athā (indeclinable)[indeclinable]atha (indeclinable)[indeclinable]
- idhmam -
-
idhma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]idhman (noun, neuter)[adverb]
- abhyā -
-
abhi (noun, feminine)[instrumental single]abhyā (Preverb)[Preverb]
- adadhad -
-
√dadh (verb class 1)[imperfect active third single]√dhā (verb class 1)[imperfect active third single]
- āha -
-
āhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√ah (verb class 5)[perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Atha, Idhma, Abhi, Ahan
Alternative transliteration: athedhmamabhyadadhadaha, [Devanagari/Hindi] अथेध्ममभ्यादधदाह, [Bengali] অথেধ্মমভ্যাদধদাহ, [Gujarati] અથેધ્મમભ્યાદધદાહ, [Kannada] ಅಥೇಧ್ಮಮಭ್ಯಾದಧದಾಹ, [Malayalam] അഥേധ്മമഭ്യാദധദാഹ, [Telugu] అథేధ్మమభ్యాదధదాహ
Sanskrit References
“athedhmamabhyādadhadāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.6.1.21 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)