Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “athaiṣa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “athaiṣa”—
- athai -
-
athā (indeclinable)[indeclinable]atha (indeclinable)[indeclinable]
- aiṣa -
-
aiṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Atha, Aisha
Alternative transliteration: athaisha, athaisa, [Devanagari/Hindi] अथैष, [Bengali] অথৈষ, [Gujarati] અથૈષ, [Kannada] ಅಥೈಷ, [Malayalam] അഥൈഷ, [Telugu] అథైష
Sanskrit References
“athaiṣa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.2.28 < [Chapter II]
Verse 5.74.8 < [Chapter LXXIV]
Verse 5.78.12 < [Chapter LXXVIII]
Verse 6.5.13 < [Chapter V]
Verse 6.31.28 < [Chapter XXXI]
Verse 7.14.23 < [Chapter XIV]
Verse 7.20.4 < [Chapter XX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.5.203 < [Chapter 5]
Verse 9.5.132 < [Chapter 5]
Verse 12.2.182 < [Chapter 2]
Verse 15.1.107 < [Chapter 1]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 7.105 < [Chapter 7 - Ancient Devotion]
Verse 2.42 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 2.3.54.15 < [Chapter 54]
Verse 7.1.19.49 < [Chapter 19]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 28 < [Chapter 10: grahaṇīdoṣacikitsita-adhyāya]
Verse 1.43.50 < [Chapter 43]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.282.83 < [Chapter 282]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Chapter 165 - Story of Kāśisundaraka (Kṣāntivādin)
Chapter 218 - The story of a Sage and of an ungrateful elephant
Chapter 220 - The story of a lord of monkeys and of a maker of garlands
Chapter 221 - The story of a lord of a dārukoṭaka bird and a lion
Chapter 222 - The story of a lord of a bear and a poor man
Chapter 223 - Another story of a bear of a poor man
Chapter 224 - The story of the king Śibi
Verse 18.5 < [Chapter 18]
Verse 1.2.32.131 < [Chapter 32]
Verse 2.9.24.66 < [Chapter 24]
Verse 2.9.24.68 < [Chapter 24]
Verse 5.3.180.44 < [Chapter 180]
Verse 3.2.27 < [Chapter 2]
Verse 3.2.28 < [Chapter 2]
Verse 3.55.1 < [Chapter 55]
Verse 5.74.8 < [Chapter 74]
Verse 5.78.12 < [Chapter 78]
Verse 6.114.32 < [Chapter 114]
Verse 6.117.14 < [Chapter 117]
Verse 6.171.24 < [Chapter 171]
Verse 6.177.4 < [Chapter 177]
Verse 2.41.2 < [Chapter 41]
Verse 4.27.4 < [Chapter 27]
Verse 4.37.15 < [Chapter 37]
Verse 6.88.17 < [Chapter 88]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 1.6.4.13 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 4]
Verse 1.6.4.18 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 4]
Verse 2.3.2.6 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 2]
Verse 2.3.3.15 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Verse 2.5.2.48 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 2]
Verse 2.6.2.19 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 2]
Verse 3.1.4.1 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 4]
Verse 4.2.2.7 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
Verse 4.2.4.18 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
Verse 4.4.5.3 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 5]
Verse 9.5.2.13 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 2]
Verse 11.1.5.1 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 5]
Verse 11.1.5.4 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 5]
Verse 13.6.2.12 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 2]
Verse 14.1.1.18 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)