Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “athāpaśyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “athāpaśyaṃ”—
- athā -
-
athā (indeclinable)[indeclinable]atha (indeclinable)[indeclinable]
- apaśyam -
-
apaśya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]apaśya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]apaśyā (noun, feminine)[adverb]apaśyan (noun, masculine)[adverb]apaśyan (noun, neuter)[adverb]
Extracted glossary definitions: Atha, Apashya
Alternative transliteration: athapashyam, athapasyam, [Devanagari/Hindi] अथापश्यं, [Bengali] অথাপশ্যং, [Gujarati] અથાપશ્યં, [Kannada] ಅಥಾಪಶ್ಯಂ, [Malayalam] അഥാപശ്യം, [Telugu] అథాపశ్యం
Sanskrit References
“athāpaśyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.36.69 < [Chapter 36]
Verse 1.36.74 < [Chapter 36]
Verse 1.36.76 < [Chapter 36]
Verse 5.73.21 < [Chapter 73]
Verse 68.8 < [Chapter 68]
Verse 68.10 < [Chapter 68]
Verse 7.1.39.26 < [Chapter 39]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 9.97 < [Chapter 9]
Verse 10.45 < [Chapter 10]
Verse 20.93 < [Chapter 20]
Verse 20.134 < [Chapter 20]
Verse 20.227 < [Chapter 20]
Verse 26.10 < [Chapter 26]
Verse 3.164.31 < [Chapter 164]
Verse 8.54.25 < [Chapter 54]
Verse 9.24.49 < [Chapter 24]
Verse 13.14.105 < [Chapter 14]
Verse 13.14.115 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)