Analysis of “atastāvubhāvanādī”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “atastāvubhāvanādī”—

  • atas -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tāvu -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • ubhāva -
  • ubha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • anādī -
  • anādi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anādi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anādin (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Atah, Ubha, Anadi, Anadin

Alternative transliteration: atastavubhavanadi, [Devanagari/Hindi] अतस्तावुभावनादी, [Bengali] অতস্তাবুভাবনাদী, [Gujarati] અતસ્તાવુભાવનાદી, [Kannada] ಅತಸ್ತಾವುಭಾವನಾದೀ, [Malayalam] അതസ്താവുഭാവനാദീ, [Telugu] అతస్తావుభావనాదీ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: