Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “asthiraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asthiraṃ”—
- asthiram -
-
asthira (noun, masculine)[adverb], [accusative single]asthira (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asthirā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Asthira
Alternative transliteration: asthiram, [Devanagari/Hindi] अस्थिरं, [Bengali] অস্থিরং, [Gujarati] અસ્થિરં, [Kannada] ಅಸ್ಥಿರಂ, [Malayalam] അസ്ഥിരം, [Telugu] అస్థిరం
Sanskrit References
“asthiraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.28.1 < [Chapter XXVIII]
Verse 5.18.54 < [Chapter XVIII]
Verse 5.36.72 < [Chapter XXXVI]
Verse 6.52.16 < [Chapter LII]
Verse 7.43.57 < [Chapter XLIII]
Verse 7.100.36 < [Chapter C]
Verse 7.1.31.98 < [Chapter 31]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 32 < [Chapter 2: virecanakalpa-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 19.66 < [Chapter 19: catuḥśālavidhāna]
Verse 6.224.72 < [Chapter 224]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.85 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.129.89 < [Chapter 129]
Verse 2.132.88 < [Chapter 132]
Verse 2.178.15 < [Chapter 178]
Verse 3.43.33 < [Chapter 43]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 13.5.18 < [Chapter 5]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 8.36 < [Chapter 8 - pīṭhamānam]
Verse 35.478 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)