Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “asri”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asri”—
- asri -
-
asrin (noun, masculine)[compound], [adverb]asrin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Asrin
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अस्रि, [Bengali] অস্রি, [Gujarati] અસ્રિ, [Kannada] ಅಸ್ರಿ, [Malayalam] അസ്രി, [Telugu] అస్రి
Sanskrit References
“asri” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.14.39 < [Chapter XIV]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 18.19 < [Chapter 18 - The Advantages of a Religious Preacher]
Verse 7.2 < [Chapter 7 - Ancient Devotion]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 17.34 < [Chapter 17]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 3.52 < [Chapter 3: praśna]
Verse 6.224.41 < [Chapter 224]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 4.341 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.114.30 < [Chapter 114]
Verse 1.548.80 < [Chapter 548]
Verse 2.10.14 < [Chapter 10]
Verse 2.136.49 < [Chapter 136]
Verse 2.148.95 < [Chapter 148]
Verse 2.149.138 < [Chapter 149]
Verse 2.149.139 < [Chapter 149]
Verse 2.151.27 < [Chapter 151]
Verse 2.252.80 < [Chapter 252]
Verse 3.106.81 < [Chapter 106]
Verse 3.145.56 < [Chapter 145]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 6 - Garbhāvakrānti-parivarta
Chapter 12 - Śilpasaṃdarśana-parivarta
Chapter 19 - Bodhimaṇḍagamana-parivarta
Chapter 20 - Bodhimaṇḍavyūha-parivarta
Verse 116.87 < [Chapter 116]
Verse 1.2.14.84 < [Chapter 14]
Verse 2.2.17.1 < [Chapter 17]
Verse 5.2.63.47 < [Chapter 63]
Verse 5.3.37.17 < [Chapter 37]
Verse 5.3.103.201 < [Chapter 103]
Verse 5.3.155.90 < [Chapter 155]
Verse 6.1.8.74 < [Chapter 8]
Verse 6.1.269.96 < [Chapter 269]
Verse 7.1.19.15 < [Chapter 19]
Verse 7.2.1.104 < [Chapter 1]
Verse 7.3.32.40 < [Chapter 32]
Verse 2.17.32 < [Chapter 17]
Verse 10.48 [commentary, 212:4] < [Chapter 10]
Verse 12.4 < [Chapter 12]
Verse 31.134 < [Chapter 31]
Verse 112.53 < [Chapter 112]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.1005 < [Chapter 20]
Verse 20.1015 < [Chapter 20]
Verse 20.1018 < [Chapter 20]
Verse 42.92 < [Chapter 42]
Verse 42B.2650 < [Chapter 42B]
Verse 7.295 < [Chapter 7]
Verse 3.82.67 < [Chapter 82]
Verse 3.129.1 < [Chapter 129]
Verse 3.180.40 < [Chapter 180]
Verse 3.181.16 < [Chapter 181]
Verse 4.20.8 < [Chapter 20]
Verse 5.39.68 < [Chapter 39]
Verse 5.50.28 < [Chapter 50]
Verse 5.88.28 < [Chapter 88]
Verse 7.28.25 < [Chapter 28]
Verse 12.29.50 < [Chapter 29]
Verse 12.29.141 < [Chapter 29]
Verse 12.211.10 < [Chapter 211]
Verse 12.275.9 < [Chapter 275]
Verse 12.326.87 < [Chapter 326]
Verse 13.18.6 < [Chapter 18]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 4.21.3 < [Chapter 21]
Verse 7.1.1.22 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 1]
Verse 7.3.2.9 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 2]
Verse 8.6.3.21 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
Verse 6.36 < [Chapter 6]
Verse 17.59 < [Chapter 17]
Verse 18.43 < [Chapter 18]
Verse 28.74 < [Chapter 28]
Verse 79.13 < [Chapter 79 - ratnaparīkṣādhyāyaḥ [ratnaparīkṣa-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 8.376 < [Chapter 8]
Verse 6.5.24 < [Chapter 5]
Verse 9.8.11 < [Chapter 8]
Verse 1.31.8 < [Chapter 31]
Verse 1.31.9 < [Chapter 31]
Verse 1.31.45 < [Chapter 31]
Verse 3.4.25.171 < [Chapter 25]
Verse 4.31.33 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)