Analysis of “asmaduktaprāthamikavyākhyānasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asmaduktaprāthamikavyākhyānasya”—

  • asmad -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative plural]
  • ukta -
  • ukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
  • prāthamika -
  • prāthamika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāthamika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyākhyānasya -
  • vyākhyāna (noun, masculine)
    [genitive single]
    vyākhyāna (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Asmad, Ukta, Prathamika, Vyakhyana

Alternative transliteration: asmaduktaprathamikavyakhyanasya, [Devanagari/Hindi] अस्मदुक्तप्राथमिकव्याख्यानस्य, [Bengali] অস্মদুক্তপ্রাথমিকব্যাখ্যানস্য, [Gujarati] અસ્મદુક્તપ્રાથમિકવ્યાખ્યાનસ્ય, [Kannada] ಅಸ್ಮದುಕ್ತಪ್ರಾಥಮಿಕವ್ಯಾಖ್ಯಾನಸ್ಯ, [Malayalam] അസ്മദുക്തപ്രാഥമികവ്യാഖ്യാനസ്യ, [Telugu] అస్మదుక్తప్రాథమికవ్యాఖ్యానస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: