Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “asava”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asava”—
- asava -
-
asava (noun, masculine)[compound], [vocative single]asava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Asava
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] असव, [Bengali] অসব, [Gujarati] અસવ, [Kannada] ಅಸವ, [Malayalam] അസവ, [Telugu] అసవ
Sanskrit References
“asava” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 32 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.5.8 < [Chapter 5]
Verse 1.6.18 < [Chapter 6]
Verse 1.6.21 < [Chapter 6]
Verse 1.14.203 < [Chapter 14]
Verse 1.18.21 < [Chapter 18]
Verse 1.30.50 < [Chapter 30]
Verse 1.30.134 < [Chapter 30]
Verse 1.32.131 < [Chapter 32]
Verse 1.37.134 < [Chapter 37]
Verse 1.38.5 < [Chapter 38]
Verse 1.38.78 < [Chapter 38]
Verse 1.45.28 < [Chapter 45]
Verse 1.45.45 < [Chapter 45]
Verse 1.45.48 < [Chapter 45]
Verse 1.67.5 < [Chapter 67]
Verse 2.33.20 < [Chapter 33]
Verse 3.4.3 < [Chapter 4]
Verse 3.22.25 < [Chapter 22]
Verse 3.53.31 < [Chapter 53]
Verse 5.15.25 < [Chapter 15]
Verse 5.74.106 < [Chapter 74]
Verse 5.94.3 < [Chapter 94]
Verse 6.15.23 < [Chapter 15]
Verse 6.55.35 < [Chapter 55]
Verse 6.80.140 < [Chapter 80]
Verse 6.128.34 < [Chapter 128]
Verse 6.128.77 < [Chapter 128]
Verse 6.128.175 < [Chapter 128]
Verse 6.129.121 < [Chapter 129]
Verse 6.197.19 < [Chapter 197]
Verse 6.245.53 < [Chapter 245]
Verse 6.249.7 < [Chapter 249]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)