Analysis of “asadvikalpasaṃjñanitavaimukhyāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asadvikalpasaṃjñanitavaimukhyāḥ”—

  • asad -
  • asat (noun, masculine)
    [compound]
    asat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sas (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • vikalpa -
  • vikalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vikalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sañjña -
  • sañjña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sañjña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nit -
  • nid (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • avai -
  • u (verb class 1)
    [imperative middle first single]
    u (verb class 2)
    [imperative middle first single]
    (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • mukhyāḥ -
  • mukhya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mukhyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Asat, Vikalpa, Sanjna, Nid, Mukhya

Alternative transliteration: asadvikalpasamjnanitavaimukhyah, [Devanagari/Hindi] असद्विकल्पसंज्ञनितवैमुख्याः, [Bengali] অসদ্বিকল্পসংজ্ঞনিতবৈমুখ্যাঃ, [Gujarati] અસદ્વિકલ્પસંજ્ઞનિતવૈમુખ્યાઃ, [Kannada] ಅಸದ್ವಿಕಲ್ಪಸಂಜ್ಞನಿತವೈಮುಖ್ಯಾಃ, [Malayalam] അസദ്വികല്പസംജ്ഞനിതവൈമുഖ്യാഃ, [Telugu] అసద్వికల్పసంజ్ఞనితవైముఖ్యాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: