Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “asaṃgati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asaṃgati”—
- asaṅgati -
-
asaṅgati (noun, feminine)[compound], [adverb]asaṅgati (noun, masculine)[compound], [adverb]asaṅgati (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Asangati
Alternative transliteration: asamgati, [Devanagari/Hindi] असंगति, [Bengali] অসংগতি, [Gujarati] અસંગતિ, [Kannada] ಅಸಂಗತಿ, [Malayalam] അസംഗതി, [Telugu] అసంగతి
Sanskrit References
“asaṃgati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.26.19 < [Chapter XXVI]
Verse 3.121.30 < [Chapter CXXI]
Verse 6.87.13 < [Chapter LXXXVII]
Verse 7.47.7 < [Chapter XLVII]
Verse 7.170.18 < [Chapter CLXX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 4.7 < [Chapter 4]
Verse 18.31 < [Chapter 18]
Verse 1.7.7 < [Chapter 7]
Verse 7.2.2.18 < [Chapter 2]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 27.138 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Verse 2.7.3.35 < [Chapter 3]
Verse 2.8.6.25 < [Chapter 6]
Verse 4.2.36.64 < [Chapter 36]
Verse 5.3.127.4 < [Chapter 127]
Verse 7.1.51.16 < [Chapter 51]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 12.71 < [Chapter 12]
Verse 7.16.32 < [Chapter 16]
Verse 4.22.20 < [Chapter 22]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.392 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)