Analysis of “asaṃbhinnasamādhiviṣayāvatīrṇāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asaṃbhinnasamādhiviṣayāvatīrṇāḥ”—

  • asambhinna -
  • asambhinna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asambhinna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samādhi -
  • samādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    samādhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    samādhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    samādhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • viṣayāva -
  • viṣaya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • atīrṇāḥ -
  • atīrṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    atīrṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Asambhinna, Samadha, Samadhin, Vishaya, Atirna

Alternative transliteration: asambhinnasamadhivishayavatirnah, asambhinnasamadhivisayavatirnah, [Devanagari/Hindi] असंभिन्नसमाधिविषयावतीर्णाः, [Bengali] অসংভিন্নসমাধিবিষযাবতীর্ণাঃ, [Gujarati] અસંભિન્નસમાધિવિષયાવતીર્ણાઃ, [Kannada] ಅಸಂಭಿನ್ನಸಮಾಧಿವಿಷಯಾವತೀರ್ಣಾಃ, [Malayalam] അസംഭിന്നസമാധിവിഷയാവതീര്ണാഃ, [Telugu] అసంభిన్నసమాధివిషయావతీర్ణాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: