Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “arthavatī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “arthavatī”—
- arthavatī -
-
arthavatī (noun, masculine)[compound]arthavatī (noun, feminine)[compound], [nominative single]arthavat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Arthavat, Arthavati
Alternative transliteration: arthavati, [Devanagari/Hindi] अर्थवती, [Bengali] অর্থবতী, [Gujarati] અર્થવતી, [Kannada] ಅರ್ಥವತೀ, [Malayalam] അര്ഥവതീ, [Telugu] అర్థవతీ
Sanskrit References
“arthavatī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 27.34 < [Chapter 27]
Verse 27.60 < [Chapter 27]
Verse 27.80 < [Chapter 27]
Verse 30.40 < [Chapter 30]
Verse 110.1 < [Chapter 110]
Verse 110.2 < [Chapter 110]
Verse 6.200.31 < [Chapter 200]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 109.26 < [Chapter 109]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)